TOP

外国語翻訳についてAu sujet de traduction de la langue étrangère

自動翻訳サービスを利用してホームページを、英語・中国語(簡体・繁体)・韓国語・タイ語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語に翻訳します。
本サービスは自動翻訳システムのため、正しく翻訳できない場合があり、翻訳前の日本語ページの本来の内容と異なる場合もあります。
また、当サービスのご利用により、直接的あるいは間接的に何らかの損害が生じた場合、
Yokohama Triennaleおよび株式会社クロスランゲージは一切の責任を負いません。 あらかじめご了承ください。

Je traduis un homepage dans anglais, chinois (簡体,繁体), coréen, thaïlandais, français, espagnol, portugais qui utilise le service de traduction automatique.
Je ne peux pas traduire sans aucun doute ce service pour un système de la traduction automatique et peux être différent du contenu original de la page japonaise avant traduction.
De plus, Yokohama Triennale et Inc. de la Langue de la Croix ne prennent pas toute la responsabilité lorsque quelque gentil de dégât se produit directement ou indirectement par l'usage de ce service.
Merci pour ta compréhension à l'avance.